- 負
- = 负* * *(负 сокр. вм. 負)fùI гл.1) нести на плечах, нести на спине如是, 則四方之民, 襁負其子而至矣 если будет так, то народ со всех сторон придёт (к нему), неся своих детей на спине2) повернуться (прижаться, становиться) спиной к (чему-л.), стоять спиной к (чему-л.)虎負嵎, 莫之敢櫻 тигр прижался спиной к извилине горы, и никто не смел приблизиться (к нему)天子負斧依, 南鄉而立 сын неба становился лицом к югу, спиной к экрану с (вышитым на нём) топором3) брать на руки, держать на руках子生, 男子, 設孤於門左, 女子, 設帨於門右, 三日始負子 когда рождались дети, устанавливали лук слева от входа, если это был мальчик; если же это была девочка, то платок справа от входа. Начинали брать ребёнка на руки только по прошествии трёх дней4) опираться, полагаться (на)負固不服, 則侵之 если (государство), опираясь на естественные препятствия местности, не покоряется,— то нападают на него趙固負其衆庶 (княжество) Чжао непременно будет полагаться на многочисленность своих людей5) брать на себя (обязанность), быть ответственным за...; иметь денежный долг, задолжать負債(zhài)數鉅萬 задолжать огромную сумму負了點兒債 немного задолжать6) противоречить, нарушать負命毀族 нарушить повеление (мандат Неба) и погубить свой род (царствующий дом. династию)7) покрывать (напр. позором)必負以恥 непременно покрыться позором, осрамиться; дать нелестное прозвище天下負之以不義之名 Поднебесная дала ему прозвище несправедливого8) быть неправым; проигрывать, уступать в борьбе, терпеть поражение一勝一負 раз одержать победу и раз — потерпеть поражение9) стыдиться, чувствовать угрызения совести; считать себя виноватым負負無可言 устыдился и не мог говорить10)* пренебрегать, не принимать но вниманиеII сущ.1) груз, ноша昭公出奔, 民如釋重負 когда Чжао-гун бежал, народ как будто освободился от тяжёлой ноши2) долг, задолженность寬其負算 снизить (простить) им их задолженность3) проигрыш, неудача, поражение勝負 победа (успех) или поражение (неудача)4) печаль, торе, огорчение不以為負 не считать это горем, не принять лото близко к. сердцу5) * старуха, бабка; бабушка阿負 бабушка (обращение к старухе)III прил.мат. отрицательный; минус負指數 отрицательный показатель степениIV наречие1) позади, сзади負置之 положить (поставить) его позади себя2) не, больше не諸侯疾, 稱負子 когда местный князь заболевает, творят, что он больше не считает за детей своих подданных
Chinese-russian dictionary. 2013.